Er VIETNAMESE erfitt tungumál að læra?

Hits: 1126

   The Víetnamska stafrófið, eins og bókstaflega þekkt sem „þjóðmál handrit“, Er nútíma skrifkerfi fyrir Víetnamska tungumál. Við verðum að viðurkenna að framburður á víetnamsku getur verið erfiður og erfiður þar sem hann hefur sex tóna og tölur af undarlegum sérhljóðum sem ekki eru til á ensku. En trúðu mér, þetta tungumál er miklu auðveldara að læra en þú heldur. Hér eru nokkrar ástæður sem munu gjörbreyta hugsun þinni. Ef þú ert um það bil að fara í Víetnam staðartúr er það flott að segja einfalt Víetnamskar setningar sjálfur, ekki satt?

Líkindin milli víetnamska og enska

    Þrátt fyrir smávægilegan mun, eiga þessi tvö tungumál ennþá sameiginlegt. Hér að neðan er tafla beggja samhljóða og sérhljóða, sem sýnir Víetnamska stafrófið, og nokkur dæmi um hvernig stafirnir hljóma ef þú setur þá í orð.

Víetnamska og enska líkindi - Holylandvietnamstudies.com

Víetnamska og enska líkindi - Holylandvietnamstudies.com

Víetnamska og enska líkindi - Holylandvietnamstudies.com
Líkindi víetnamska og enska (Heimild: govietnam.tours.com)

    Trúirðu því Víetnamsk tíð er svo auðvelt að útlendingar geta lært á tveimur mínútum? Kíktu bara á þetta ábending:  Auðvelt víetnömsk tíð.

voru
nýr
Đăng 
kvoða
mun 
í fortíðinni
í fortíðinni, nýlegri en „đã“
einmitt núna á þessari stundu
brátt, á næstunni
í framtíðinni

(Það eru nokkrir aðrir, en þessir sex geta stutt þig í næstum öllum aðstæðum.)

    Við skulum taka grunn sögnina „ganga"(að ganga fótgangandi) til dæmis og festu eitt af þessum sex dæmigerðu orðum fyrir framan það:

Tói Farðu bộ tới trường
Tói voru đi bộ tới trường
Tói nýr đi bộ tới trường

Tói Đăng đi bộ tới trường
Tói kvoða đi bộ tới trường
Tói mun đi bộ tới trường
ég geng í skólann
Ég gekk í skólann
Ég labbaði bara í skólann, nýlega gekk ég í skólann
Ég er að labba í skólann (núna strax)
Ég ætla að labba í skólann, ég er að fara að ganga í skólann
Ég mun ganga í skóla

    Skólaferðafyrirtæki = Công ty tổ chức tour du lịch trường học. Vel gert! Þú ert nú fær um að tjá þig í Víetnamska! Það er frekar einfalt, ekki satt? Margir Skólaferðir í Víetnam bjóða upp á að læra tungumál og menningarupplifun.

Munurinn á víetnamska og enska

Segðu nei við fleirtöluform víetnömskra nafna

   Einn fiskur og tveir fiskar, hillu en nokkrar hillur, ein baktería og fjöldi baktería. Það er einmitt hræðileg martröð fyrir þá sem rannsaka óreglulegar tegundir enskra fleirtölu nafnorða. Aftur á móti, sem betur fer, geta útlendingar losað sig við þetta óæskilega vandamál síðan Víetnamska hefur engar fleirtölu. Með öðrum orðum, eintölu og fleirtöluform nafnorða eru sama! Ef þú vilt tjá merkinguna nákvæmari og skýrari, þá þarftu bara að bæta við magngreiningar eins og „einn"Eða"sumar“Fyrir framan orðið. Fyrir dæmi, "một giá sách"(hillu) og “það er gott”Sách (nokkrar hillur).

Víetnamska tungumálið hefur engin kyn

    Það sést það Víetnamska hefur ekkert málfræðilegt kyn. Ef þú hefur einhvern tíma lært frönsku eða þýsku (nema ensku), þú getur andvarpað með léttir vegna þess að kyn, oft óreglulegt og órökrétt, er sannarlega áskorun fyrir nemendur. Nú þú get gleymt um hugtakið „karlkyns"Eða"kvenkyni“Orð, sem gera Víetnamska námsferðin mun auðveldari.

ATH:
◊ Heimild: Go Vietnam Tours.
◊ Skáletrað texti, feitletrað texti og sepia myndir hefur verið sett af Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Heimsóttir 9,760 sinnum, 1 heimsóknir í dag)