Saga TET Tímarita í Cochin Kína - 2. hluti

Hits: 459

SUNGUR NGUYEN MANH

... vera áfram ...

    Ófullkomleiki fólks felst í því að halda að annað fólk sé blessaðra en það sjálft, en í raun, á hverjum degi, fær það miklu meiri blessun en samskepnurnar. Hversu lítil sem blessunin gæti verið, þá ættum við að vera ánægð með að hafa hana, þar sem hún er búin til sjálf alveg eins og skjólið, þó að það sé þröngt, berst enn við þrýsting vindsins, svo og skörpu sprengjubrotin.

    Það eru þó nokkrar leiðir til að njóta, þar á meðal aðgerðalausar og virku leiðirnar sem við ættum að hugsa um þegar vorið kemur aftur.

    Margir fréttamenn á þessum tíma höfðu metið samdrátt í innihaldi vormálanna á þessum fimm stríðsárum.

    Það var ástandið í Cochin Kína sem Ho Bieu Chanh [Hồ Biểu Chánh] er einn af sögulegu vitni.

    Horfðu út í átt að Hanoi - vöggu allrar þjóðarinnar - höfðu fréttamenn í gegnum tímarit eins og Þrí Tan [Tri Tân] (Þekking á hinu nýja) En Nghi [Thanh Nghị] (Almenningsálit) Trung Bac Chu nhat [Trung Bắc Chủ nhật] (Mið- og Norður-sunnudagur), skildir eftir okkur í ágóðaskyni gnægð fjársjóðs, sem notaður er fyrir blaðamennsku og bókmenntahringi. Blátt áfram. vormálin af Trung Bac Chu nhat [Trung Bắc Chủ nhật], Phong Hoa [Phong Hoá] og Ngay nei [Ngày Nay] hafði lagt undir sig kínversku lesendur Cochin.

    Með tilliti til Phong Hoa [Phong Hoá] og Ngay nei [Ngày Nay], þessi tímarit höfðu staðfest upprunalega staði sína í blöðum samtímans og bókmenntum. Skapandi persónur eins og Ly Toet, Xa Xe, Bang Banh [Lý Toét, Xã Xệ, Bang Bạnh] ... eru merkilegt fyrirbæri meðal gerða tímarita og dagblaða á því frumtímabili. Sérstaklega persónurnar eins og Ly Toet og Xa Xe [Lý Toét, Xã Xệ] ... hafði birst aftur í tímaritum skrifað á frönsku. Fréttamenn, sem voru að undirbúa vorblöðin fyrir ýmis tímarit, höfðu notað skissurnar sem tákna þessar tvær ímynduðu persónur - álitnar dæmigerðar víetnamskir almúgamenn - og þannig munum við fá tækifæri til að kynna fyrir lesendum okkar í vorútgáfu okkar á þessu ári.

    Eftir að Frakkar komu aftur til Saigon [Sài Gòn] í annað sinn, tímaritin tvö Tuong Lai [Taing Lai] (Framtíð) Og Phuc Hung [Phục Hng] (Revival) hafði verið fús til að njóta Tet [Tết] á fyrsta tíma. Þessi tímarit hafa haft sérstakan þátt í því að gefa út nafnspjöld sem halda nýárskveðju [Năm mới] kveðjur um sérstök mál þeirra sem gefin voru út í lok Binh Tuat [Bính Tuất] ár (1946). Á þeim tíma hafði þjóðin byrjað í andstöðustríði sínu gegn Frökkum en tímaritið Phuc Hung [Phục Hưng] vonaði enn eftir varanlegum friði.

    „Á vorin Binh Tuat [Bính Tuất] (1946), Phuc Hung [Phục Hưng] tímaritið miðlar öllum lesendum öllum bestu óskum og vonast til að þeir geti notið: Friður - Frelsi - Hamingja".

   Í næsta vori (1947) Pressuhringurinn var fjölmennur með öðrum nöfnum eins og: Viet En [Việt Bút] (Víetnamskt penni), Tin Dien [Tin Điện] (Flash News), Kien Thiet [Kiến Thiết] (Uppbygging), Su það [Sự Thật] (Sannleikur), Len Dang [Lên Đàng] (Byrjar á leið manns), Nam Ky [Nam Kỳ] (Cochin Kína), Tan Viet [Tân Việt] (Nýja Víetnam), Tieng Goi [Tiếng Goi] (Kallinn). Það voru þó aðeins tveir þeirra sem voru athyglisverð. Þetta voru vorútgáfan af herra og frú. En Tra [Bút Trà] - þ.e. Kien Thiet [Kiến Thiết] Vorútgáfa lögfræðings Chin [Chín], og Nam Ky [Nam Kỳ] Vorútgáfa Mr. Truong [Trường].

    Árið 1948 - Pressan virtist vakin með svo mörg ýmis sérútgáfur á vorin sem gætu talist nokkuð framlengd. Á þessu tímabili lifnuðu mörg fjölbreytt sérstök tölublöð yfir vorið og kepptu sín á milli við að flytja áramótakveðjur undir nöfnum alveg „yndislega þjóðlegar“ eins og Frelsunartíminn [Xuân Giài Phóng] - Vorstríðartíminn [Xuân Khói Lửa] - National Vor [Xuân Dân Tộc] ...

     Sem sérstakt atriði og sem í tísku - fjöldi útgáfuhúsa eins og Tan Viet [Tân Viêt], Nam Cuong [Nam Cường] gaf einnig út sérstök útgáfur á vorönn. Jafnvel samtök stofnunarinnar Cao Dai [Cao Đài] og Hoa Hao [Hoà Hảo] sveitir (Cao Dai og Hoa Hao eru trúarbrögð) sem og Rómversk-kaþólska [Thiên chúa giáo] samtök gáfu einnig út tímarit yfir vorið og báru nokkuð leikræn nöfn eins og: Sound of the Bell Springtime Magazine [Xuân Tiếng Kèn], Eastern Area Springtime Magazine [Xuân Miền Đông], Fighting Springtime Magazine [Xuân Chiến Đấu] ...

    Hins vegar, aðeins að takast á við útlitið - Pressuhringurinn telur að tvö sérstök tölublöð voranna, sem gefin voru út í þróun mála á árunum 1949 og 1950, hafi verið fyrirmynd allra vorblaða á þeim tíma og frá þeim tíma. Að laga slíkt líkan hafði teiknað nokkuð skýra andlitsmynd, bæði í formi og innihaldi, af því ástandi sem Pressuhringurinn fékk að njóta opin stjórnunar stjórnkerfis (síðan vorið 1950) - en þegar kom að árinu 1951 hafnaði aftur tímaritinu. Hækkanir og lægðir pressuhringsins sýna einnig óstöðugar pólitískar og hagkvæmar aðstæður um allt land Indókína.

    Hvernig væri hægt að flokka vorblöðin og dagblöðin með tilliti til pólitískra, listrænna, félagslegra og menningarlegra tilhneiginga ... sem þau sýndu á nokkuð einlægan hátt - þetta er eitthvað sem krefst alvarlegrar rannsóknarvinnu með mismunandi aðferðum - rannsóknaraðferð, söguleg aðferð , aðferð stjórnmálanáms ...

    Rannsóknaraðferðin sjálf er ekki einfalt mál þó að við höfum mörg önnur tímarit á vorin til að telja upp svo sem Dong Thanh Xuan [Đông Thanh Xuân] 1935 (Rödd föstunnar vorið 0) gefin út af Dr. Tran Nhu Lan [Trần Như Lân], Nei Xuan [Nei Xuân] (Sprin dagsinsg), Tan Tien Xuan [Tân Tiến Xuân] (Nútíma vor), Dan Ba ​​Moi [Đàn Bà Mới] (Nýjar konur) gefin út af Bang Duong [Băng D ]ng], Sai Thanh Hoa bao [Sài Thành Họa báo] (Saigon myndskreytt), Tan Thoi [Tân Thời] (Nútíma), Tu Do [Tự Gera] (Frelsi), DongNai [Nng Nai], Dong Duong [Duông Duong] (Indókína), Nú Gioi [Nữ Gới] (Heimur kvenna), Khoa Hoc [Khoa Học] (Vísindi), Song [Sng] (Lífið) - Saxið Bong [Chớp Bóng] (Movie), Van Hoc [Văn Học] tuan san (Menningarlegt vikurit), Ekki Ban [Niết Bàn] (Nirvana) ... Meðal þessara vorblaða ættum við að huga sérstaklega að nokkrum eins og Mai (Á morgun) gefin út af Dao Trinh Nhat [Đào Trịnh Nhật], Tan Van [Tân Văn] (Nýjar bókmenntir) gefin út af Phan Van Thiet [Phan Văn Thiết], Nhut Bao [Nhựt Báo] (dagblað) Og Dan Moi [Dân Mới] (Nýtt fólk) gefin út af Nguyen Bao Toan [Nguyễn Bảo Toàn] og Nguyen Van Mai [Nguyễn Văn Mai]. Við verðum einnig að komast að þeim orðrómi sem Pressuhringurinn telur að þriðju alþjóðasinnarnir hafi Dai Chung [Đại Chúng] (Messurnar) dagblað og fjórðu alþjóðasinnar hafa Tranh Dau [Tranh Đấu] (Struggle) tímarit sem bar sérstök og frumleg einkenni.

    Hins vegar getum við séð að yfirborð og útlit sérstaks mál voranna, strax í byrjun, fjöldi blaðsíðna þeirra var nokkuð lítill, samanborið við venjuleg dagblöð - er það ekki vegna þess að greinarnar hljóta að vera miðju við vorgreinar, svo að þeir voru valnir vandlega? Vorútgáfan Tungur hringur [Trung Lập] (1933) hefur aðeins 10 blaðsíður af venjulegum stærðum, með söluverð 15 sent; það var aðeins Xuan Phu Nu Tan Van  [Xuân Phụ Nữ Tân Văn] (Nýjar bókmenntir kvenna) sem var nokkuð þykkt með 38 blaðsíður - með 4 blaðsíðum kápu prentað sérstaklega í litum sem voru alveg dásamlegir, en söluverðið var aðeins 20 sent. Á þeim tíma sem En Chung [Thần Chung] (Kraftaverka bjalla) var lokað og lesendur björguðu athygli sinni fyrir Phu Nu Tan Van [Phụ Nữ Tân Văn] getið hér að ofan. Sérstaka vorútgáfan Duoc Nha Nam [Đuốc Nhà Nam] (Vietnmese People's Torch) gefin út af Nguyen Phan Long [Nguyễn Phan Long] og Nguyen Van Sam [Nguyễn Văn Sâm] árið 1935 var einnig framúrskarandi með 20 blaðsíður, vel prentaðar og seldar á 20 sentum hvor. Síðan árið 1936 var vorblaðið undir yfirskriftinni „Víetnam“, gefið út af Nguyen Phan Long [Nguyễn Phan Long], 24 blaðsíður og var selt á verði jafnvel lægra en 20 sent.

    Lokaútgáfa ársins Phuc Hung [Phục Hng] (Restoration) sem gefin var út 1946 var eins stór og helmingur venjulegs dagblaðs og var seld 1 píaster.

     Á þessum tíma voru sumar vorútgáfur fljótlega seldar, ekki aðeins vegna mynda þeirra eða ljósmynda á forsíðum sínum - eins og tilfelli vorútgáfunnar Anh Sang [Ánh Sang] (Ljós) Lu Khe [Lữ Khê] - eða vegna fjölda blaðsíðna þeirra eins og máls á En Chung [Thần Chung] (Kraftaverka bjalla) Nam Dinh [Nam Đình], en einnig vegna happdrættis sem notað er til „markaðssetningar“ eins og í tilfelli Saigon Moi [Sài Gòn Mới] (Nýja Saigon) gefin út af frú But Tra [Bút Trà]. Sem sérstakur eiginleiki er vorútgáfan Doc Thay [Đọc Thấy] (Lestu og sjáðu) gefið út af Tran Van An [Trần Văn An], var selt fljótt þar sem það var „þrjú tölublað í eitt“ og var selt með sanngjörnu verði, en lesendur fengu að taka þátt í keppni með fjölda verðlauna sem þeir gætu unnið . Eins og fyrir Springtime útgáfu af 'the Dan Quy [Dân Quý] (Elsku fólk) gefin út af Phan Khac Suu [Phan Khắc Sửu] - stjórnmálamaður í suðri - og af Nguyen Van Mai [Nguyễn Văn Mai], það seldist vel þökk sé læsilegu innihaldi og listræna framsetningu.

     Að auki gat pressuhringurinn ekki komist hjá því að keppa sín á milli um að gefa tímaritin og blöðin snemma; í gegnum slíka keppni, þá En Chung [Thần Chung] frá Nam Dinh [Nam Đình] hafði náð lesendahópnum mun fyrr en í öðrum tímaritum ./.

SJÁ MEIRA:
◊  Saga TET Tímarita í Cochin Kína - 1. hluti

BAN TU THU
11 / 2019

(Heimsóttir 2,214 sinnum, 1 heimsóknir í dag)