Áður en þú snertir jörðina - 2. hluti
Hits: 413
SUNGUR NGUYEN MANH1
... haldið áfram fyrir kafla 1:
Þrír spaða
Athöfnin til að hefja störf á túnum meðal Ming fólk fer fram á litlu tímunum á morgnana sem Víetnamska tímatalið hefur sett upp. Eldri þorpið stígur niður húsið á hrúgur þar sem steypuhræra til að punda hrísgrjón og nokkur korn af hviðum eru tilbúin. Hann pund hrísgrjónin þrisvar sinnum með pistli og bíður eftir sólarupprásinni (um klukkan sjö á morgnana). Svo fer hann með strák eða hjálpar til lindar - sem veitir áveituvatn. En um þessar mundir er verið að athuga strauminn með litlu vatni.
Aðstoðarmaður hans spaðir jörðina einu sinni og tekur spadeful af jörðinni til að setja á völlinn, heldur svo áfram með það tvisvar sinnum í viðbót. Þessi athöfn er kölluð „tắp pài".
Þrjú gnægð
Fyrir Víetnam er athafnarmeistarinn venjulega öldungur í þorpinu, aðstoðarmaður hans maður úr þorpsráði - valinn samkvæmt þremur forsendum. Þetta er í ætt við getnaðinn af þrjú gnægð: mikil hamingja, mikill auður, mikið langlífi sem almennt er litið á sem þrjár stjörnur. Þetta er mjög erfitt að komast að en Guangdong kaupmenn hafa viðeigandi haft þrjá menn til að tákna þrjú gnægð: gamall maður, mandarína og maður með mörg barnabörn - myndin var seld í Hanoi. Þetta tákn er teiknað af víetnömskum myndum.7
Af hverju kýs fólk skipstjóra athöfnarinnar í kjölfar þriggja gnægð mikils langlífs, mikils auðs, margra karlkyns afkomenda, án hamingju og auðs?
Einnig skv Jean Przyluski, "hamingja“Er að veruleika í mörgum börnum og barnabörnum,„ auður “þorpsins kemur frá ríkidæmi. Þessum getnaði er haldið uppi af Víetnamum samkvæmt „Nam Hoa Chan Kinh“Eftir Trang Tử (þriðju öld f.Kr.) sem Legge hefur þýtt í „Textinn af Taoism“Sem segir meðal annars:„langt líf, ríkidæmi og margir synir eru það sem menn óska eftir“. Það eru Kínverjar sem breyta því í nýja getnað með tímanum: Hamingja, Auður, Langlífi.
ATH:
1 Lektor HUNG NGUYEN MANH, læknir í heimspeki sagnfræði.
7 Theo JEAN PRZYLUSKI - Les rites du “ổng thổ” - framlag à l'étude du culte du Dieu du Sol au Tonkin - Le peuple Vietnamien - Framlag til rannsóknar á sértrúarsöfnuði til snillinga jarðarinnar í Tonkin - Víetnamska þjóðin, ritstýrt af l'école FranÇaise d'Extrême Orient - Hanoi, bls. 1– 6.
BAN TU THU
01 / 2020
ATHUGASEMDIR:
◊ Heimild: Nýtt ár í Víetnam - Stórhátíð - Asso. HUNG NGUYEN MANH, prófessor, doktor í heimspeki í sagnfræði.
◊ feitletrað texti og sepia myndir hefur verið sett af Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com
SJÁ EINNIG:
◊ Frá teikningum snemma á 20. öld til hefðbundinna helgisiða og hátíðar.
◊ Merking hugtaksins „Tết“
◊ Tunglársárshátíð
◊ Áhyggjur af framfærandi fólki - Áhyggjur af eldhúsi og kökum
◊ Áhyggjur af framfærandi fólki - Áhyggjur af markaðssetningu - 1. hluti
◊ Áhyggjur af framfærandi fólki - Áhyggjur af markaðssetningu - 2. hluti
◊ Áhyggjur af FULLTRÚAR - Áhyggjur af greiðslu deilda
◊ Í SUÐERNUM HLUTI LANDSINS: HÁTT af PARALLEL SAMBAND
◊ Bakkinn af fimm ávöxtum
◊ Koma áramóta
◊ VELRÉTTUR - 1. hluti
◊ Menning guðanna í eldhúsinu - 1. hluti
◊ Menning guðanna í eldhúsinu - 2. hluti
◊ Menning guðanna í eldhúsinu - 3. hluti
◊ Beðið eftir nýju ári - 1. hluti
◊ Að greiða síðustu heiðursorð til CÔ KÍ “(eiginkona klerksins) á öðrum degi TẾT
◊ Áður en byrjað er að vinna - 1. hluti
◊ Að fara í TẾT athafnir - 1. hluti
◊ Að fara í TẾT athafnir - 2. hluti
◊ Áður en þú snertir jörðina - 1. hluti
◊ Ýmsir frídagar og hátíðir blautraísbónda - 1. hluti
◊ Ýmsir frídagar og hátíðir blautraísbónda - 2. hluti
◊ Tunglársár í Víetnam - vi-VersiGoo
◊ o.s.frv.